“Shchedryk”, колядка “Щедрик”, kolyadka, Ukrainian New Year’s song / Carol of the Bells
Source: https://youtu.be/mkGWxAW2vGc
Channel: Vesela Zdybanka

“The Little Swallow” Ukrainian folk song was arranged by composer Mykola Leontovich in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. “Shchedryk” was adapted as an English Christmas carol, well-known “Carol of the Bells”, by Peter J. Wilhousky in 1936. “Carol of the Bells” and “Shchedryk” share the same melody /by composer Mykola Leontovich/ but these two songs have different lyrics.

“Bountiful evening, a New Year’s carol;

A little swallow flew into the household

and started to twitter, to summon the master:

“Come out, master, look at the sheep pen,

there the ewes have given birth and the lambkins have been born

Your goods are great, you will have a lot of money, by selling them.

If not money, then chaff from all the grain you will harvest

you have a dark-eyebrowed beautiful wife.”

Illustrated by VeselaZdybanka©

“Щедрик” – перший запис пісні | “Shchedryk” – first record of the song

“Щедрик” – перший запис пісні | “Shchedryk” – first record of the song
Source: https://youtu.be/2ZOVvEN7fuc
Channel: Український Повстанець

Info:

16 січня 1919 року в Києві за ініціативи голови Директорії УНР Симона Петлюри музичним відділом Міністерства освіти УНР було створено Українську республіканську капелу. 25 січня це було затверджено окремим законом.

Республіканська капела УНР пережила саму Українську Народну Республіку. Виступаючи за кордоном, вона зробила українські пісні відомими в світі – найяскравішим прикладом цього безумовно є “Щедрик”, який був уперше записаний в 1922 році під час гастролів капели у США.

Search