Rock H / Рокаш – Щедрик (official video)
Source: https://youtu.be/UU_3E4s8ILA
Channel: ROCK-H / РОКАШ

Щедрик щедрик, щедрівочка, прилетіла ластівочка,

Стала собі щебетати, господаря викликати.

Ти лем пой до нас, будемо співати,

З нами в Рокаши новий рік стрічати,

Новий рік стрічати, старий провожати.

Друже, пой до нас, будемо співати,

З нами в Рокаши новий рік стрічати,

Новий рік стрічати, старий провожати.

Щедрик щедик, щедрівочка, прилетіла ластівочка,

Стала собі щебетати, господаря викликати.

Вийди вийди, господарю, подивися на кошару,

Там овечки покотились, а ягнички народились.

Ти лем пой до нас, будемо співати,

З нами в Рокаши новий рік стрічати,

Новий рік стрічати, старий провожати.

Друже, пой до нас, будемо співати,

З нами в Рокаши новий рік стрічати,

Новий рік стрічати, старий провожати.

Режисер – Олександр Кулик, оператори – Олександр Кулик та Іван Еней.

Копозитор – Віктор Янцо

Оркестр закарпатської обласної філармонії поід керівництвом Вікторії Свалявчик.

Трек – Мар’ян Криськув, Остап Панчишин, Віталій Кухарський.

В епізодах – Ярік Русанюк, Слава Кошан, Коля Юдін, Олена Бугренкова, Василь Прокопишин, Юрій Ломакін, Надія Цьома, Яна Пилипенко, Тетяна Іванів та інші.

Литовський хор заспівав український “Щедрик” | Lithuanian choir sang Ukrainian “Shchedryk”

Литовський хор заспівав український “Щедрик” | Lithuanian choir sang Ukrainian “Shchedryk”
Source: https://youtu.be/XwhV8RwifDU
Channel: icelandcat

Єврощедрик. Carols of the Bells. Вильнюсский хор “Bel Canto” спел “Щедрик” в поддержку Майдана. Вільнюський хор заспівав “Щедрик” в підтримку Євромайдана. «Щедрик» — одна з найпопулярніших обробок Миколи Леонтовича, знана не тільки в Україні, але й у всьому світі під назвою «Колядка Дзвонів» (англ. Carols of the Bells, Ukrainian Bell Carol, Ukrainian Carol) Choras „Bel Canto” Ukrainos žmonėms padrąsinti skiria savo atliekamą ukrainiečių dainą „Ščedrik”. Vilniaus mokytojų namų mišrus choras „Bel Canto” Ukrainos žmonėms padrąsinti skiria savo atliekamą bene žymiausią pasaulyje ukrainiečių dainą „Ščedrik”, Vakaruose žinomą kaip Kalėdinė dainą „Carol of the Bells”. Choras atliko šios dainos ukrainietišką originalą. “Shchedryk” (from Ukrainian: Щедрий вечiр, “Bountiful Evening”) is a Ukrainian shchedrivka, or New Year’s carol. It was arranged by composer and teacher Mykola Leontovych in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. “Shchedryk” was originally sung on the night of January 13, New Year’s Eve in the Julian Calendar (December 31 Old Style), which is Shchedry Vechir. Early performances of the piece were made by students at Kyiv University. “Shchedryk” was later adapted as an English Christmas carol, “Carol of the Bells”, by Peter J. Wilhousky following a performance of the original song by Alexander Koshetz’s Ukrainian National Chorus at Carnegie Hall on October 5, 1921. Wilhousky copyrighted and published his new lyrics (which were not based on the Ukrainian lyrics) in 1936, and the song became popular in the United States, where it became strongly associated with Christmas.

Музика в цьому відео

Пісня

Shchedryk (Carol of the Bells) [Live]

Виконавець

Bel Canto Choir Vilnius

Ліцензію для YouTube надали

TuneCore (від імені студії звукозапису “Bel Canto Choir Vilnius”) та організації, що володіють правами на музику (1)

Search