Explore Multiple Variations of the World Known / Дізнайтеся про різноманітні варіації відомої пісні

Щедрик | Shchedryk | Ukrainian Carol of the Bells

Elementor Pro page builder
“Shchedryk”, колядка “Щедрик”, kolyadka, Ukrainian New Year’s song / Carol of the Bells
Source: https://youtu.be/mkGWxAW2vGc
Channel: Vesela Zdybanka

“The Little Swallow” Ukrainian folk song was arranged by composer Mykola Leontovich in 1916, and tells a story of a swallow flying into a household to sing of wealth that will come with the following spring. “Shchedryk” was adapted as an English Christmas carol, well-known “Carol of the Bells”, by Peter J. Wilhousky in 1936. “Carol of the Bells” and “Shchedryk” share the same melody /by composer Mykola Leontovich/ but these two songs have different lyrics.

“Bountiful evening, a New Year’s carol;

A little swallow flew into the household

and started to twitter, to summon the master:

“Come out, master, look at the sheep pen,

there the ewes have given birth and the lambkins have been born

Your goods are great, you will have a lot of money, by selling them.

If not money, then chaff from all the grain you will harvest

you have a dark-eyebrowed beautiful wife.”

Illustrated by VeselaZdybanka©

Carol of the bells italiano

Carol of the bells italiano
Source: https://youtu.be/ODNPcKz26Jw
Channel: Natascia Fattor

TESTO:

Senti che c’è, un suono che

Ti viene a dir, Natale è qui

Porta con sé, gioia per te

Cantano in cor, pace e amor

Din don din don, ascolta il suon

Campanellin senti vicin

Suonan perché amore c’è

Natale è qui, cantan così

Sembran gridar, tu puoi ascoltar

Magia e calor, in fondo al cuor

Suonano le campane, facciamo festa

Cantiamo Natale è qui

Merry, merry, merry, merry Christmas

Merry, merry, merry, merry Christmas

Portan con sé, gioia per te

Cantano in cor, pace e amor

Din don Gioia per te in fondo al cuor

Din don Gioia per te

Ding Dong Carol the bells dongy dong

Ding dong Carol the bells

Search