Carol of the Bells (Pentatonix cover) – PTXRay
5th PTXRay – “Carol of the Bells” cover from PTXmas (2012)
Explore Multiple Variations of the World Known / Дізнайтеся про різноманітні варіації відомої пісні
5th PTXRay – “Carol of the Bells” cover from PTXmas (2012)
Song with English translation of actual Ukrainian lyrics (Пісня англійською мовою, текст є перекладом українського оригіналу)
Song with Ukrainian lyrics (Пісня українською)
4 notes connus partout dans le Monde! Il s’agit de «Shchedryk” , composé par Mykola Leontovych (1877-1921) en 1916 à Kiyv comme chant du Jour
Українська щедрівка М. Леонтовича Щедрик, щедрик, щедрівочка, Прилетіла ластівочка, Стала собі щебетати, Господаря викликати: – Вийди, вийди, господарю, Подивися на кошару, Там овечки покотились, А
Музика в цьому відео Пісня Carol of the Bells Виконавець Alma West Альбом Redemption Ліцензію для YouTube надали RouteNote (від імені студії звукозапису “Alma West”);
Here’s a little mini ‘Carol of the Bells’ cover, originally by Mykola Leontovych (big shout).
Щедрик, щедрівочка прилетіла ластівочка❤️
Lyrics: Hark how the bells, sweet silver bells All seem to say, throw cares away Christmas is here, bringing good cheer to young and old,
I was commissioned to create this recording by Robin Eccleston. This is a multi-track, 1-man a cappella quartet rendition of Carol of the Bells. I
“Щедрик”. “Carol of the bells”. Обр. М. Леонтовича. Кавер by GETMAN MUSIC Voice: Гетьман Анастасия
Made by Hanna Surova
This website is made using Elementor Pro pagebuilder for Wordpress